Musiktheater Linz 2006
Austria
Competition 3rd phase
2005
– 2006
Basics
22/2

Danube river
Donau
© TWA

Danube river and westbound railway line, two trans-European lines of communication
Donau und Westbahn, 2 transeuropäische Kommunikationssysteme
© TWA

The Danube river and the westbound railway line are linked by the space of the state road.
Donau und Westbahn werden durch den Raum der Landstrasse aneinander gebunden.
© TWA

Towards the Danube river, the state road joins the elongated space of the main square. To the south, the road runs aground at the Volksgarten park and the westbound railway line.
Zur Donau hin mündet die Landstrasse in den gestreckten Raum des Hauptplatzes. Im Süden strandet die Landstrasse an Volksgarten und Westbahntrasse.
© TWA

2 supraregional lines - the Danube and the westbound railway line - and 2 corresponding urban spaces - the main square and the Volksgarten park.
2 überregionale Stränge - Donau und Westbahntrasse - und 2 zugeordnete städtische Räume - Hauptplatz und Volksgarten.
© TWA

The horizontal negative volume of the main square is cut out and inverted.
Das liegende und negative Volumen des Hauptplatzes wird herausgelöst und invertiert.
© TWA

The inverted volume of the main square is set upright and rotated towards the westbound railway line.
Das invertierte Volumen des Hauptplatzes wird stehend in Richtung Westbahntrasse rotiert.
© TWA

The vertical inverted volume of the main square is rotated towards the westbound railway line.
Das invertierte Volumen des Hauptplatzes wird stehend in Richtung Westbahntrasse rotiert.
© TWA

The result is a vertical volume comparable to the main square in terms of size and mass that corresponds to the westbound railway line.
Resultat: ein stehendes, in Größe und Masse dem Hauptplatz vergleichbares Volumen, wird der Westbahn zugeordnet.
© TWA

Duplication, in other words - the horizontal element of the main square corresponds to the river, while the vertical volume corresponds to the space of the westbound railway line.
Eine Verdoppelung also, dem Flussraum wurde das liegende Element des Hauptplatzes zugeordnet, dem Raum der Westbahntrasse wird nun ein stehendes Volumen zugeordnet.
© TWA

The two elements - horizontal and vertical - become a matched pair and belong to two different orders at the same time: the regional and the trans-European order.
Beide Elemente - das liegende und das stehende - werden zu einem Paar, sie gehören zugleich verschiedenen Ordnungen an: einmal der regionalen, dann der transeuropäischen.
© TWA
1/11

The new Opera House in Linz is a composite of anonymous, gray, urban mass and cultural hollows.
Das Neue Linzer Musiktheater ist ein Komposit aus anonymer, grauer, urbaner Masse und kulturellen Hohlräumen.
© TWA

Gray, urban, commercial mass on top, cultural activity nested below. The grey commercial mass and culture enter a symbiotic relationship.
Oben graue, urbane und kommerzielle Masse ? unten kulturelle Aktivitäten. Graue kommerzielle Masse und Kultur stehen im symbiotischen Verhältnis.
© TWA

The gray, urban mass absorbs the anonymous functions of the city: residential spaces, offices, hotels, studios, fitness studios etc.
Die graue, urbane Masse nimmt die anonymen Funktionen der Stadt auf: Wohnräume, Büros, Hotels, Studios, Fitness, etc ...
© TWA

The Opera House inhabits the hollows beneath the Gray Mass.
In den Hohlräumen unter der Grauen Masse liegt das Musiktheater.
© TWA

The Opera House features a large number of stages and auditoriums.
Das Musiktheater bietet eine Vielzahl von Bühnen- und Zuschauerräumen an.
© TWA

All stages are activated for operation. In addition to the main stage, they include the wings, the backstage, the studio stage and rehearsal stages for the ballet and the choir, as well as rehearsal rooms for the orchestra.
Alle Bühnen werden für den Spielbetrieb aktiviert. Neben der Hauptbühne sind das Seitenbühne, Hinterbühne, Studiobühne und Probebühnen für Ballett und Chor sowie Orchesterproberäume.
© TWA

All stages and rehearsal rooms are intended to function as independent locations. This would make - e.g. for mega-festival operation - 8 independent locations of various sizes and positions.
Alle Bühnen und Proberäume sollen als unabhängige Spielstätten funktionieren. Das wären - z. B. im Superfestivalbetrieb - 8 unabhängige Spielstätten von verschiedener Größe und Lage.
© TWA

The studio/experimental stage is suspended at a height of 60 meters, in the hollow between the Gray Mass and the Opera House. At this height, the city becomes the setting and backdrop.
Auf 60m Höhe, im Hohlraum zwischen Grauer Masse und Musikthteater wird die Studio- und Experimentalbühne eingehängt. Die Stadt wird in dieser Höhe zu Hintergrund und Kulisse.
© TWA

The stages can be accessed from the lobbies, which are open to the general public around the clock, serving as an inner garden and a promenade.
Die Spielstätten werden von den Foyers aus erreicht. Die Foyers sind rund um die Uhr für jedermann geöffnet. Sie sind innerer Garten und Promenade.
© TWA

The lobbies are designed as an extension of the Volksgarten park. They are an inner park. The Volksgarten park is thus transported into the opera house.
Die Foyers werden als Erweiterung des Volksgartens angelegt. Sie sind der innere Volksgarten. Der Volksgarten wird also in das Theater getragen.
© TWA

The lobbies lead from the Volksgarten park level to a height of about 70 meters above the city in a sequence of paths.
Die Foyers werden als Wegsequenz von der Ebene des Volksgartens bis zu einer Höhe von ca. 70m über der Stadt geführt.
© TWA

The choir rehearsal hall is set in the lower edge of the Gray Mass. Cultural activities permeate the Gray Mass.
In den unteren Rand der Grauen Masse wird der Chorprobensaal eingesetzt. Kulturelle Aktivitäten durchsetzen die Graue Masse.
© TWA

The ballet rehearsal stage and the orchestra rehearsal halls are part of the landscape below the Gray Mass.
Die Ballettprobebühne und die Orchesterprobesäle sind Teil der unter der Grauen Masse liegenden Landschaft.
© TWA

The ballet rehearsal stage, the orchestra rehearsal halls, the choir rehearsal hall and the studio stage are equipped with service elevators. The set dimensions of service elevators are 4x5.6x6.5 meters.
Ballettprobebühne, Orchesterprobensäle, Chorprobensaal, und Studiobühne werden mit Lastenliften versorgt. Festgelegte Größen eines Lastenliftes sind 4,0x5, 6x6,5m.
© TWA

The Gray Mass is set on a series of megapillars. The free buckling length of these megapillars is up to 60 meters.
Die Graue Masse ist auf einer Serie von Megastützen aufgebockt. Die freie Knicklänge dieser Megastützen reicht bis zu 60m.
© TWA

The megapillars and the opera house are decoupled in terms of statics and acoustics.
Megastützen und Musiktheater werden statisch und akustisch entkoppelt.
© TWA

The service cores of the Gray Mass lead through the airspaces of the lobbies. The access level of the Gray Mass benefits from the low level of the new Blumauerstrasse road.
Die Erschließungskerne der Grauen Masse führen durch die Lufträume der Foyers. Die Erschließungsebene der Grauen Masse profitiert von der tiefliegenden neuen Blumauerstrasse.
© TWA

Heights:
145 meters above stage level,
17 meters below stage level
Höhen:
145m über Bühnenniveau,
17m unter Bühnenniveau
© TWA
1/18
Elevations
73/7

Lobby surfaces at +32.00 meters, with the black outline of the suspended studio stages in the background.
Foyerflächen auf +32,00m, die Studiobühnen als schwarze, hängende Silhouette im Hintergrund.
© TWA

Choir rehearsal hall, service elevators, lobbies, inclined megapillars 40 meters above the city.
Chorprobensaal, schwere Lastenlifte, Foyers, geneigte Supersäulen 40m über der Stadt.
© TWA
1/2

Northwest elevation: the lobbies of the Opera House consist of a series of stacked gardens set on stages, auditoriums and workshops. They continue the public space of the adjacent Volksgarten park into the upper levels of the Gray Mass.
Ansicht Nordwest: die Foyers des Musiktheaters bestehen aus einer Serie von gestapelten Gärten, die auf Bühnen, Auditorien und Werkstätten liegen. Sie setzen den öffentlichen Raum des nebenliegenden Volksgartens in die Höhen der Grauen Masse fort.
© TWA
1/1

Northeast elevation: the Gray Mass above, the hollows and veins of the Opera House below. The experimental stage is suspended between the Gray Mass and the surface of the city.
Ansicht Nordost: die Graue Masse oben, darunter die Hohlräume und Venen des Musiktheaters. Die Bühne für Experimentelles Theater hängt zwischen Grauer Masse und Stadtoberfläche.
© TWA

Southeast elevation: workshops and delivery entrances are set along the westbound railway line. The lobbies permit a peek of the Paris-Moscow express. Travellers on the Trans-European Express can catch a glimpse of the Opera House's open lobbies.
Ansicht Südost: Werkstätten und Anlieferung begleiten die Westbahntrasse. Von den Foyers kann man den Nachtzug Paris Moskau sehen. Vom Nachtzug Paris Moskau sehen die Reisenden die offenen Foyers des Musiktheaters.
© TWA

Southwest elevation: the Gray Mass is lifted by vertical and slanted megapillars. The lobbies - the gardens - that are open around the clock are set between the pillars. The space between the Gray Mass and the Opera House is public space, just like the main square on the Danube riverbank at the other end of the city. They are twin spaces, so to speak - corresponding to the Danube river and to the westbound railway line, respectively.
Ansicht Südwest: die Graue Masse wird von vertikalen und schräg gestellten Superstützen hochgestemmt. Zwischen den Stützen liegen die ganztägig offenen Foyers - die Gärten. Der Raum zwischen Grauer Masse und Musiktheater ist öffentlich, wie der an der Donau liegende Hauptplatz am anderen Ende der Stadt. Zwillingsräume sozusagen, einmal der Donau, dann der Bahntrasse zugeordnet.
© TWA
1/3

View of the lobbies of the new Opera House in Linz from the Paris-Moscow Express
Blick aus dem Nachtexpress Paris - Moskau auf die Foyers des Neuen Musiktheaters der Stadt Linz
© TWA

Gray urban mass above - cultural activities and opens spaces below.
Graue urbane Masse oben - unten die Aktivitäten und Freiräume der Kultur.
© TWA
1/2

Ballet rehearsal room, great auditorium, suspended studio stage and lobbies stacked above them. The lobbies are open and form a continuation of the Volksgarten park.
Ballettprobesaal, Großes Zuschauerhaus, abhängende Studiobühne und darauf gelagerte Foyers. Alle Foyers sind offen, sie sind die Fortsetzung des Volksgartens.
© TWA

The lobbies of the new Opera House in Linz are public spaces, just like the main square at the other end of the inner city.
Die Foyers des Neuen Musiktheater Linz sind öffentlicher Raum, wie der Hauptplatz am anderen Ende der Inneren Stadt.
© TWA
1/2

The new Opera House in Linz along the westbound railway line, view from the Paris-Moscow Express.
Das Neue Musiktheater der Stadt Linz an der Bahntrasse, gesehen aus dem Nachtexpress Moskau - Paris.
© TWA
1/1

The variable acoustic shell of the great auditorium is made of glass. The glass shell is set within a second soundproof shell. Karl Bernd Quiring provided the acoustic studies - a continuation of the new halls of the Vienna Musikverein he designed.
Die akustisch steuerbare Hülle des Großen Zuschauerhauses ist aus Glas. Diese Glashülle liegt innerhalb einer zweiten akustisch dichten Schale. Karl Bernd Quiring hat die akustischen Überlegungen dazu geliefert - als Weiterentwicklung seiner neuen Wiener Musikvereinssäle.
© TWA
1/1
Models
43/4

Model study 1:500
Modellstudie 1:500
© TWA
1/1

Model study 1:500
Modellstudie 1:500
© TWA
1/1

Model study 1:500
Modellstudie 1:500
© TWA
1/1

Model study 1:500
Modellstudie 1:500
© TWA
1/1
Sections
53/5

Cross section: workshops and delivery entrances
Querschnitt: Werkstätten und Anlieferung
© TWA
1/1

Longitudinal section
Längschnitt
© TWA
1/1

Cross section
Querschnitt
© TWA
1/1

Longitudinal section: workshops, ballet hall, parking areas, lowered new Blumauerstrasse road, delivery entrances ...
Längsschnitt: Werkstätten, Ballettsaal, Garagen, abgesenkte neue Blumauerstrasse, Anlieferungsstrasse ...
© TWA
1/1

Service level -7.60m
Versorgungsebene -7,60m
© TWA

Access level -4.10m
Erschließungsebene -4,10m
© TWA

Stage level +-0.00
Bühnenebene +-0,00
© TWA

1st balcony level +6.40m
Ebene 1. Balkon +6,40m
© TWA

Garden 1 and 2nd balcony +11.0m
Garten 1 und 2. Balkon +11,0m
© TWA

Garden 2 +13.60m
Garten 2 +13,60m
© TWA

Bruckner orchestra +16.00m
Brucknerorchester +16,00m
© TWA

Garden 3 +19.50m
Garten 3 +19,50m
© TWA

Garden 4 and studio stage +32.00m
Garten 4 und Studiobühne +32,00m
© TWA

Garden 5 +49.76m
Garten 5 +49,76m
© TWA

Garden 6 +59.21m
Garten 6 +59,21m
© TWA

Garden 6 and sky lobby +62.72m
Garten 6 und Skylobby +62,72m
© TWA

Lower atrium level
Atriumgeschoß unten
© TWA

Central atrium level
Atriumgeschoß Mitte
© TWA

Upper atrium level
Atriumgeschoß oben
© TWA
1/15